Hotfix v0.7.6

Tyxz [11-06-16 - 17:34]
Hotfix v0.7.6

Add missing line in translations
ru version autotranslated (if it doesn't make sense :smile: )
Japanese translation fixed by BowmoreLover again (thanks :+1: )
Filename
dev/local/fr_auto.json
local/en.lua
local/jp.lua
local/ru.lua
diff --git a/dev/local/fr_auto.json b/dev/local/fr_auto.json
new file mode 100644
index 0000000..30bab60
--- /dev/null
+++ b/dev/local/fr_auto.json
@@ -0,0 +1,210 @@
+{
+    "com": {
+        "resetTxt": "Clock est maintenant réinitialisé.",
+        "resetUITxt": "Interface Horloge utilisateur est maintenant réinitialisé.",
+        "resetTimeTxt": "L'horloge est maintenant réinitialisé.",
+        "usOn": "Le temps est représenté en 12h avec am / pm.",
+        "usOff": "Le temps est représenté en 24 heures.",
+        "numOn": "Zeros sont ajoutés.",
+        "numOff": "chiffres simples sont présentés.",
+        "secOn": "Les secondes sont affichées.",
+        "secOff": "Les secondes sont cachés.",
+        "activeOn": "Clock - TST est allumé.",
+        "activeOff": "Clock - TST est éteint.",
+        "moonOn": "La lune est affichée.",
+        "moonOff": "La lune est cachée.",
+        "ldateOn": "date de Lore est affiché.",
+        "ldateOff": "date de Lore est caché.",
+        "fldateOn": "Date faux Lore est affiché.",
+        "fldateOff": "Date faux Lore est caché.",
+        "rtOn": "Real-Time est affiché.",
+        "rtOff": "Real-Time est caché.",
+        "dateOn": "La date est affichée.",
+        "dateOff": "La date est caché.",
+        "text": "Bienvenue sur le | cFFD700Clock | r - TST par | c5175ea @ TYX | r menu [UE] d'aide \\ N§ ajouté avant une heure de chiffres, écrire: \\ N§ \\ t \\ cl num \\ n§You peut basculer pour afficher secondes avec la commande: \\ N§ \\ t \\ cl s \\ n§For montrant la phase actuelle de la lune, écrire: \\ N§ \\ t \\ cl lune \\ n§To afficher la date (lore / faux lore / réel), écrire: \\ N§ \\ t \\ cl ldate \\ n \\ t \\ cl fldate \\ t \\ cl Date \\ n§To arrêt / démarrage de l'horloge d'être mobile, écrire: \\ N§ \\ t \\ cl déplacer \\ n§To activer / désactiver . l'utilisation de l'horloge \\ N§ \\ t \\ cl \\ actif n \\ n§To montrent le menu des paramètres, écrire: \\ N§ \\ t \\ clsettings \\ n",
+        "moveOn": "Clock est maintenant mobile.",
+        "moveOff": "Clock est maintenant corrigé."
+    },
+    "gui": {
+        "lang": "La langue",
+        "langTxt": "Sélectionnez une langue pour les paramètres et commandes d'horloge.\n Attention: cela va recharger l'interface utilisateur.",
+        "togOpt": "Activé / Désactivé",
+        "togOptTxt": "Changer la façon dont l'horloge ressemble.",
+        "sClock": "Afficher l'horloge",
+        "sTime": "Afficher l'heure",
+        "sMove": "Mobile",
+        "tMove": "Sélectionnez si l'horloge doit être mobile.",
+        "sAHide": "Masquage automatique",
+        "tAHide": "Sélectionnez si l'horloge doit être caché quand un menu est ouvert.",
+        "sFormat": "format 12h",
+        "sAMPM": "Afficher AM / PM",
+        "sNum": "Ajouter des zéros",
+        "tNum": "Ajouter des zéros avant un seul numéro: 01h24 -> 01h24",
+        "sSec": "Afficher les secondes",
+        "sMoon": "Afficher la Lune",
+        "tMoon": "Ajoute une petite icône avec la phase actuelle de la lune et les heures jusqu'à ce que la phase suivante commence.",
+        "sLDate": "Afficher lore date",
+        "tLDate": "Ajoute une ligne sous l'horloge avec le jour, le mois et l'année Tamriel.",
+        "sFLDate": "Montrer faux lore date",
+        "tFLDate": "Ajoute une ligne sous l'horloge avec le jour, le mois et l'année Tamriel.",
+        "sRT": "Voir en temps réel",
+        "tRT": "Ajoute une ligne sous l'horloge avec l'heure de votre système d'exploitation.",
+        "sDate": "Montrer réelle date",
+        "tDate": "Ajoute une ligne sous l'horloge avec le jour, le mois et l'année de votre système d'exploitation.",
+        "nsBg": "Afficher Contexte",
+        "tsBg": "Ajoute un arrière-plan derrière l'horloge.",
+        "look": "Regardez les options",
+        "lookTxt": "Diverses options pour changer la façon dont l'horloge ressemble.",
+        "nColPick": "Couleur",
+        "tColPick": "Changer la couleur de l'horloge.",
+        "nFont": "Police de caractère",
+        "tFont": "Modifier la police de l'Horloge.",
+        "nStyle": "style",
+        "tStyle": "Changer le style de l'horloge.",
+        "nSize": "Taille",
+        "tSize": "Modifier la taille de l'horloge.",
+        "nSepLR": "Différents Looks",
+        "tSepLR": "Choisissez si vous voulez que votre date réelle ont un autre regard que votre date de lore.",
+        "nRColPick": "Couleur",
+        "tRColPick": "Changer la couleur de l'horloge.",
+        "nRFont": "Police de caractère",
+        "tRFont": "Modifier la police de l'Horloge.",
+        "nRStyle": "style",
+        "tRStyle": "Changer le style de l'horloge.",
+        "nRSize": "Taille",
+        "tRSize": "Modifier la taille de l'horloge.",
+        "nBg": "Contexte",
+        "tBg": "Choisissez un fond de l'horloge.",
+        "sHor": "Horizontal",
+        "tHor": "Vérifier les lore- et en temps réel à côté de l'autre.",
+        "descEditLookY": "Modifier le format de l'horloge: Utiliser '_' avant une variable!\n§Année mois jour",
+        "descEditLookYTxt": "Année: Y: 582 (14) YY: 2F 582 (2014)\n§Month: M: 4 MM: 04 MMM: First Seed (Avril)\n§Day: D: 4 DD: 04 DDD: Fredas (vendredi)",
+        "descEditLookD": "Heure / Minute / Second",
+        "descEditLookDTxt": "Heure: h: 9 hh: 09\n§Minute: m: 9 mm: 09\n$ Deuxième: s: 9 ss: 09",
+        "descEditLookE": "Exemple",
+        "descEditLookETxt": "_DDD, Jour _D de _MMM _YY _hh: _mm: _ss\n$ Fredas, 4ème jour de First Seed 2F 582\n$ Vendredi 4ème jour d'Avril 2014",
+        "nELore": "Format Lore-temps",
+        "tELore": "Écrivez le format de l'heure pour le temps de tradition ici.",
+        "nEReal": "Format temps réel",
+        "tEReal": "Wirte le format de temps pour le temps réel ici.",
+        "day": "Sync [Day]",
+        "dayTxt": "Ajuster la longueur d'un jour à votre goût.",
+        "descDB": "Sync [Minuit / Sunrise / Noon / Sunset]",
+        "descDBTxt": "Synchronisez l'heure de l'horloge.\nPar exemple. sélectionnez midi quand le soleil est juste sous l'aiguille du Sud de la boussole.",
+        "nMid": "Minuit est maintenant!",
+        "tMid": "Sélectionnez cette option si la Lune est à son point le plus haut.",
+        "nRise": "Sunrise est maintenant!",
+        "tRise": "Déconseillé! Sunrise est pas vraiment clair. Travailler avec midi!",
+        "nNoon": "Noon est maintenant!",
+        "tNoon": "Sélectionnez cette option si le soleil est juste sous l'aiguille au sud de votre boussole.",
+        "nSet": "Sunset est maintenant!",
+        "tSet": "Déconseillé! Sunset est pas vraiment clair. Travailler avec midi!",
+        "descDS": "Sync [longueur du jour]",
+        "descDSTxt": "Synchroniser la photopériode de l'Horloge.",
+        "nDayH": "Heures",
+        "tDayH": "Combien de temps dure un jour dernier dans de vraies heures de temps dans le jeu.",
+        "nDayM": "Minutes",
+        "tDayM": "Combien de temps dure un jour dernier dans de vraies minutes de temps dans le jeu.",
+        "nDayS": "secondes",
+        "tDayS": "Combien de temps dure un jour dernier en secondes réelles de temps dans le jeu.",
+        "nAplyData": "Calculer",
+        "tAplyData": "Calcule l'heure actuelle dans Tamriel en fonction de la durée du jour sélectionnée et votre synchronisation (ou par défaut) l'heure de début.",
+        "moon": "Sync [Moon]",
+        "moonTxt": "Régler le début de cette phase de lune et la longueur de la première phase de l'humeur à votre goût.",
+        "nFull": "La pleine lune est maintenant!",
+        "tFull": "Sélectionnez ce au début de la phase de pleine lune.",
+        "nNew": "Nouvelle lune est maintenant!",
+        "tNew": "Sélectionnez ce au début de la nouvelle PHAST de lune.",
+        "descMS": "Sync [Moon]",
+        "descMSTxt": "Synchronisez la phase de lune de l'Horloge.\nNe que le tout début d'une phase.",
+        "descMoon": "Sync [longueur de phase]",
+        "descMoonTxt": "Vous avez seulement besoin de synchroniser l'horloge soit pour le début de la lune plein ou nouvelle et une seule fois.\n$ Une phase de pleine lune est de 30 jours ingame. Les Sliders follwing sont ici pour sélectionner le pourcentage d'une phase.",
+        "nNightF": "pourcentage de phase pleine lune",
+        "tNightF": "Sélectionnez la durée de la phase de pleine lune dernier.",
+        "nNightW": "Waning / Epilation phase de lune en jours",
+        "tNightW": "Sélectionnez la durée de la / Epilation phase de lune gibbeuse dernier.",
+        "nNightN": "Nouvelle phase de lune en jours",
+        "tNightN": "Sélectionnez la durée de la phase de la lune Nouvelle dernière.",
+        "nAplyMoon": "Calculer",
+        "tAplyMoon": "Calcule la phase actuelle de la lune sur la base des longueurs choisies et votre synchronisation (ou par défaut) l'heure de début.",
+        "reset": "Réinitialiser les options",
+        "resetTxt": "Divers option pour réinitialiser la totalité ou seulement une partie de l'horloge.",
+        "nResFull": "Tout recommencer",
+        "tResFull": "Remet tout pour les valeurs par défaut.",
+        "wResFull": "Cela remplacera toutes vos valeurs personnalisées avec ceux par défaut!\nRechargera l'interface utilisateur!",
+        "nResUI": "Réinitialiser l'interface utilisateur",
+        "tResUI": "Remet le look et le lieu de l'horloge aux valeurs par défaut.",
+        "wResUI": "Cela remplacera toutes vos personnalisations de l'interface utilisateur avec les valeurs par défaut!",
+        "nResTime": "Réinitialiser le temps",
+        "tResTime": "Remet vos synchronisations personnalisées et des longueurs de l'horloge aux valeurs par défaut.",
+        "wResTime": "Cela remplacera toutes vos personnalisations à l'heure avec les valeurs par défaut!\nRechargera l'interface utilisateur!",
+        "sJap": "Afficher midngiht comme 0"
+    },
+    "vi": {
+        "dbTS": {
+            "1": "minuit suivante (0:00 TST) est à",
+            "2": "lever de soleil suivant (4:00 TST) est à",
+            "3": "midi suivant (12:00 TST) est à",
+            "4": "coucher de soleil suivant (20:00 TST) est à",
+            "5": "Une journée est",
+            "6": "longue\n"
+        },
+        "date": {
+            "first": "st",
+            "second": "Dakota du Nord",
+            "third": "rd",
+            "allNum": "e",
+            "lore": {
+                "week": {
+                    "1": "Morndas",
+                    "2": "Tirdas",
+                    "3": "Middas",
+                    "4": "Turdas",
+                    "5": "Fredas",
+                    "6": "Loredas",
+                    "7": "Sundas"
+                },
+                "months": {
+                    "1": "Mornings étoile",
+                    "2": "Dawn Sun",
+                    "3": "First Seed",
+                    "4": "Main de pluie",
+                    "5": "Second Seed",
+                    "6": "Milieu de l'année",
+                    "7": "La hauteur de Sun",
+                    "8": "vifazur",
+                    "9": "Hearthfire",
+                    "10": "Frostfall",
+                    "11": "Crépuscule de Sun",
+                    "12": "Étoile du soir"
+                },
+                "year": "2F"
+            },
+            "real": {
+                "week": {
+                    "1": "Lundi",
+                    "2": "Mardi",
+                    "3": "Mercredi",
+                    "4": "Jeudi",
+                    "5": "Vendredi",
+                    "6": "samedi",
+                    "7": "dimanche"
+                },
+                "months": {
+                    "1": "janvier",
+                    "2": "février",
+                    "3": "Mars",
+                    "4": "avril",
+                    "5": "Mai",
+                    "6": "juin",
+                    "7": "juillet",
+                    "8": "août",
+                    "9": "septembre",
+                    "10": "octobre",
+                    "11": "novembre",
+                    "12": "décembre"
+                }
+            }
+        }
+    }
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/local/en.lua b/local/en.lua
index e9e8cda..e051e25 100644
--- a/local/en.lua
+++ b/local/en.lua
@@ -85,7 +85,7 @@ cl.ln = {
         tAHide = "Select if the Clock should be hidden when a menu is open.",
         sFormat = "12h format",
         sAMPM = "Show AM/PM",
-        sJap = "Show midngiht as 0",
+        sJap = "Show midnight as 0",
         sNum = "Add zeros",
         tNum = "Add zeros before a single number: 1:24 -> 01:24",
         sSec = "Show Seconds",
diff --git a/local/jp.lua b/local/jp.lua
index 0d1e217..eefa998 100644
--- a/local/jp.lua
+++ b/local/jp.lua
@@ -85,6 +85,7 @@ cl.ln = {
         tAHide = "メニューを開くとClockが非表示になります。",
         sFormat = "12時間形式",
         sAMPM = "午前/午後の表示",
+        sJap = "真夜中を0時として表示",
         sNum = "ゼロ追加",
         tNum = "1桁の数字にゼロを追加します: 1:24 -> 01:24",
         sSec = "秒数の表示",
@@ -192,7 +193,7 @@ cl.ln = {
         nResFull = "全てリセット",
         tResFull = "全てをデフォルト値にリセットします。",
         wResFull = "カスタマイズ内容はすべてデフォルト値に置き換えられます!\nUIをリロードします!",
-        nResUI = "UIのリセットI",
+        nResUI = "UIのリセット",
         tResUI = "Clockの見た目と位置をデフォルト値にリセットします。",
         wResUI = "UIに関するカスタマイズ内容はデフォルト値に置き換えられます!",
         nResTime = "時間のリセット",
diff --git a/local/ru.lua b/local/ru.lua
index 32e70dd..6c1e601 100644
--- a/local/ru.lua
+++ b/local/ru.lua
@@ -87,6 +87,7 @@ cl.ln = {
         tAHide = "Выбepитe, ecли чacы нужнo cкpывaть пpи oткpытии мeню.",
         sFormat = "12ч фopмaт",
         sAMPM = "Пoкaзывaть AM/PM",
+        sJap = "Показать midngiht как 0",
         sNum = "Дoбaвить нули",
         tNum = "Дoбaвляeт нули пepeд чacaми: 1:24 -> 01:24",
         sSec = "Пoкaзывaть ceкунды",