cl.ln = { com = { resetTxt = "Clock est maintenant réinitialisé.", resetUITxt = "Interface Horloge utilisateur est maintenant réinitialisé.", resetTimeTxt = "L'horloge est maintenant réinitialisé.", usOn = "Le temps est représenté en 12h avec am / pm.", usOff = "Le temps est représenté en 24 heures.", numOn = "Zeros sont ajoutés.", numOff = "chiffres simples sont présentés.", secOn = "Les secondes sont affichées.", secOff = "Les secondes sont cachés.", activeOn = "Clock - TST est allumé.", activeOff = "Clock - TST est éteint.", moonOn = "La lune est affichée.", moonOff = "La lune est cachée.", ldateOn = "date de Lore est affiché.", ldateOff = "date de Lore est caché.", fldateOn = "Date faux Lore est affiché.", fldateOff = "Date faux Lore est caché.", rtOn = "Real-Time est affiché.", rtOff = "Real-Time est caché.", dateOn = "La date est affichée.", dateOff = "La date est caché.", text = "Welcome to the |cFFD700Clock|r - TST by |c5175ea@Tyx|r [EU] help menu\n" .. "To show the current database of the times, write:\n" .. "\t\cl show\n" .. "To set the current time as Tamriel midnight/sunrise/noon/sunset use the appropriate command:\n" .. "\t\cl midnight\n\t\cl sunrise\n\t\cl noon\n\t\cl sunset\n" .. "To reset the current database, only the look or time to the default values, write:\n" .. "\t\cl reset\n\t\cl resetUI\t\cl resetTime\n" .. "You can toggle the displayed time formatt (12h/24h) by writing:\n" .. "\t\cl us\n" .. "To delete the zeros added before a single digit hour, write:\n" .. "\t\cl num\n" .. "You can toggle to display seconds with the command:\n" .. "\t\cl sec\n" .. "For showing the current moon phase, write:\n" .. "\t\cl moon\n" .. "To display the date (lore/fake lore/real), write:\n" .. "\t\cl ldate\n\t\cl fldate\t\cl date\n" .. "To stop/start the Clock from being moveable, write:\n" .. "\t\cl move\n" .. "To deactivate/activate the Clock use.\n" .. "\t\cl active\n\n" .. "To show the settings menu, write:\n" .. "\t\clsettings\n", moveOn = "Clock est maintenant mobile.", moveOff = "Clock est maintenant corrigé." }, gui = { lang = "La langue", langTxt = "Sélectionnez une langue pour les paramètres et commandes d'horloge.\n Attention: cela va recharger l'interface utilisateur.", togOpt = "Activé / Désactivé", togOptTxt = "Changer la façon dont l'horloge ressemble.", sClock = "Afficher l'horloge", sTime = "Afficher l'heure", sMove = "Mobile", tMove = "Sélectionnez si l'horloge doit être mobile.", sAHide = "Masquage automatique", tAHide = "Sélectionnez si l'horloge doit être caché quand un menu est ouvert.", sFormat = "format 12h", sAMPM = "Afficher AM / PM", sNum = "Ajouter des zéros", tNum = "Ajouter des zéros avant un seul numéro = 01h24 -> 01h24", sSec = "Afficher les secondes", sMoon = "Afficher la Lune", tMoon = "Ajoute une petite icône avec la phase actuelle de la lune et les heures jusqu'à ce que la phase suivante commence.", sLDate = "Afficher lore date", tLDate = "Ajoute une ligne sous l'horloge avec le jour, le mois et l'année Tamriel.", sFLDate = "Montrer faux lore date", tFLDate = "Ajoute une ligne sous l'horloge avec le jour, le mois et l'année Tamriel.", sRT = "Voir en temps réel", tRT = "Ajoute une ligne sous l'horloge avec l'heure de votre système d'exploitation.", sDate = "Montrer réelle date", tDate = "Ajoute une ligne sous l'horloge avec le jour, le mois et l'année de votre système d'exploitation.", nsBg = "Afficher Contexte", tsBg = "Ajoute un arrière-plan derrière l'horloge.", look = "Regardez les options", lookTxt = "Diverses options pour changer la façon dont l'horloge ressemble.", nColPick = "Couleur", tColPick = "Changer la couleur de l'horloge.", nFont = "Police de caractère", tFont = "Modifier la police de l'Horloge.", nStyle = "style", tStyle = "Changer le style de l'horloge.", nSize = "Taille", tSize = "Modifier la taille de l'horloge.", nSepLR = "Différents Looks", tSepLR = "Choisissez si vous voulez que votre date réelle ont un autre regard que votre date de lore.", nRColPick = "Couleur", tRColPick = "Changer la couleur de l'horloge.", nRFont = "Police de caractère", tRFont = "Modifier la police de l'Horloge.", nRStyle = "style", tRStyle = "Changer le style de l'horloge.", nRSize = "Taille", tRSize = "Modifier la taille de l'horloge.", nBg = "Contexte", tBg = "Choisissez un fond de l'horloge.", sHor = "Horizontal", tHor = "Vérifier les lore- et en temps réel à côté de l'autre.", descEditLookY = "Modifier le format de l'horloge = Utiliser '_' avant une variable!\n" .. "Année mois jour", descEditLookYTxt = "Année = Y = 582 (14) YY = 2F 582 (2014)\n" .. "Month: M = 4 MM = 04 MMM = First Seed (Avril)\n" .. "Day: D = 4 DD = 04 DDD = Fredas (vendredi)", descEditLookD = "Heure / Minute / Second", descEditLookDTxt = "Heure: h = 9 hh = 09\n" .. "Minute: m = 9 mm = 09\n" .." Deuxième: s = 9 ss = 09", descEditLookE = "Exemple", descEditLookETxt = "_DDD, Jour _D de _MMM _YY _hh: _mm: _ss\n" .. " Fredas, 4ème jour de First Seed 2F 582\n" .. " Vendredi 4ème jour d'Avril 2014", nELore = "Format Lore-temps", tELore = "Écrivez le format de l'heure pour le temps de tradition ici.", nEReal = "Format temps réel", tEReal = "Wirte le format de temps pour le temps réel ici.", day = "Sync [Day]", dayTxt = "Ajuster la longueur d'un jour à votre goût.", descDB = "Sync [Minuit / Sunrise / Noon / Sunset]", descDBTxt = "Synchronisez l'heure de l'horloge.\nPar exemple. sélectionnez midi quand le soleil est juste sous l'aiguille du Sud de la boussole.", nMid = "Minuit est maintenant!", tMid = "Sélectionnez cette option si la Lune est à son point le plus haut.", nRise = "Sunrise est maintenant!", tRise = "Déconseillé! Sunrise est pas vraiment clair. Travailler avec midi!", nNoon = "Noon est maintenant!", tNoon = "Sélectionnez cette option si le soleil est juste sous l'aiguille au sud de votre boussole.", nSet = "Sunset est maintenant!", tSet = "Déconseillé! Sunset est pas vraiment clair. Travailler avec midi!", descDS = "Sync [longueur du jour]", descDSTxt = "Synchroniser la photopériode de l'Horloge.", nDayH = "Heures", tDayH = "Combien de temps dure un jour dernier dans de vraies heures de temps dans le jeu.", nDayM = "Minutes", tDayM = "Combien de temps dure un jour dernier dans de vraies minutes de temps dans le jeu.", nDayS = "secondes", tDayS = "Combien de temps dure un jour dernier en secondes réelles de temps dans le jeu.", nAplyData = "Calculer", tAplyData = "Calcule l'heure actuelle dans Tamriel en fonction de la durée du jour sélectionnée et votre synchronisation (ou par défaut) l'heure de début.", moon = "Sync [Moon]", moonTxt = "Régler le début de cette phase de lune et la longueur de la première phase de l'humeur à votre goût.", nFull = "La pleine lune est maintenant!", tFull = "Sélectionnez ce au début de la phase de pleine lune.", nNew = "Nouvelle lune est maintenant!", tNew = "Sélectionnez ce au début de la nouvelle PHAST de lune.", descMS = "Sync [Moon]", descMSTxt = "Synchronisez la phase de lune de l'Horloge.\nNe que le tout début d'une phase.", descMoon = "Sync [longueur de phase]", descMoonTxt = "Vous avez seulement besoin de synchroniser l'horloge soit pour le début de la lune plein ou nouvelle et une seule fois.\n$ Une phase de pleine lune est de 30 jours ingame. Les Sliders follwing sont ici pour sélectionner le pourcentage d'une phase.", nNightF = "pourcentage de phase pleine lune", tNightF = "Sélectionnez la durée de la phase de pleine lune dernier.", nNightW = "Waning / Epilation phase de lune en jours", tNightW = "Sélectionnez la durée de la / Epilation phase de lune gibbeuse dernier.", nNightN = "Nouvelle phase de lune en jours", tNightN = "Sélectionnez la durée de la phase de la lune Nouvelle dernière.", nAplyMoon = "Calculer", tAplyMoon = "Calcule la phase actuelle de la lune sur la base des longueurs choisies et votre synchronisation (ou par défaut) l'heure de début.", reset = "Réinitialiser les options", resetTxt = "Divers option pour réinitialiser la totalité ou seulement une partie de l'horloge.", nResFull = "Tout recommencer", tResFull = "Remet tout pour les valeurs par défaut.", wResFull = "Cela remplacera toutes vos valeurs personnalisées avec ceux par défaut!\nRechargera l'interface utilisateur!", nResUI = "Réinitialiser l'interface utilisateur", tResUI = "Remet le look et le lieu de l'horloge aux valeurs par défaut.", wResUI = "Cela remplacera toutes vos personnalisations de l'interface utilisateur avec les valeurs par défaut!", nResTime = "Réinitialiser le temps", tResTime = "Remet vos synchronisations personnalisées et des longueurs de l'horloge aux valeurs par défaut.", wResTime = "Cela remplacera toutes vos personnalisations à l'heure avec les valeurs par défaut!\nRechargera l'interface utilisateur!", sJap = "Afficher midngiht comme 0" }, vi = { dbTS = { [1] = "minuit suivante (0 =00 TST) est à", [2] = "lever de soleil suivant (4 =00 TST) est à", [3] = "midi suivant (12 =00 TST) est à", [4] = "coucher de soleil suivant (20 =00 TST) est à", [5] = "Une journée est", [6] = "longue\n" }, date = { first = "st", second = "Dakota du Nord", third = "rd", allNum = "e", lore = { week = { [1] = "Morndas", [2] = "Tirdas", [3] = "Middas", [4] = "Turdas", [5] = "Fredas", [6] = "Loredas", [7] = "Sundas" }, months = { [1] = "Mornings étoile", [2] = "Dawn Sun", [3] = "First Seed", [4] = "Main de pluie", [5] = "Second Seed", [6] = "Milieu d[e l'année", [7] = "La hauteur de Sun", [8] = "vifazur", [9] = "Hearthfire", [10] = "Frostfall", [11] = "Crépuscule de Sun", [12] = "Étoile du soir" }, year = "2F" }, real = { week = { [1] = "Lundi", [2] = "Mardi", [3] = "Mercredi", [4] = "Jeudi", [5] = "Vendredi", [6] = "samedi", [7] = "dimanche" }, months = { [1] = "janvier", [2] = "février", [3] = "Mars", [4] = "avril", [5] = "Mai", [6] = "juin", [7] = "juillet", [8] = "août", [9] = "septembre", [10] = "octobre", [11] = "novembre", [12] = "décembre" } } } } }